分卷阅读70(2/2)
希尔达的手向
后难耐地胡
抓着,仿佛想要攥住属于自己的救命稻草。但是她只拽住了一朵百合
。随后,的
缓慢地从那束粉
百合之中
落
来,仿佛是从云端跌落于地狱。
第85章番外—关于克系风格的if线(应该要标慎
)
我开始变得惴惴不安。白天,我走在死气沉沉的小镇里,看不到街上一个人影。而当晚上我睡
的时候,月光从窗外照
来,好像有谁在遥远的街
尽
呼唤着我的名字。那声音苍老而可怖,每一个音节都发得断断续续,像是某类鸟的叫声。
“你会忘记今晚这一夜。但是在将来的某一天,你会再度想起我。”桃乐丝附在希尔达的耳边,说
了谶言。
她在希尔达的大
上留
吻痕与牙印,红
的,显在过分白皙,几乎要成为青白
的
肤上,像是某
盛开的
。希尔达倚靠着梳妆台,她的
完全
了
去,她努力支撑着想要站稳,因为她不太确定,桃乐丝需要她有怎样的反应。究竟是完全隐忍,一声不
,还是当作这是一场梦境,比想象之中更加放纵自己?
□□字。Dorothy,我念着,像是
尖端冒
了一个
泡,又疼又
。
一阵风从敞开的窗

来,书桌上英格丽的笔记本被哗啦啦地翻了起来,我走过去,看到正好被翻到了她写满未知语言的那一页。她是用圆珠笔写
的,但是此时在台灯灯光
,每一个字都变成了血红
。风
过啦,笔记又翻过去了一页。
“你希望我如何?”她轻声问,“我又应当如何,才能讨得你的
心?”
希尔达倒在了桃乐丝的怀中,她浑
的力气都似乎被
去了。她只有桃乐丝这样唯一的支撑了,这是她栖
地创世的神祇,她只能如此,承受着桃乐丝的掠夺,然后享受着她的恩赐。她的手中仍然抓着那朵百合
,如同行驶在黑
风暴之中的小舟。
Dorothy。
一切都像是梦一样。
终于,桃乐丝离开了她的嘴
,希尔达发现她的嘴
上也沾了
红的颜
,这让她那苍白的脸忽然变得鲜活了起来。她对着希尔达微笑着,像是恶
,像是天使。
当希尔达醒过来的时候,她首先听到的是外面那似乎永远都不会停止的雨声。但是她知
这并不是梦,因为她的一只手仍然
抓着一朵百合
,粉红
的,在她的手中,正一
枯萎。
“我还会在见到你吗?”希尔达用轻微的、颤抖的声音问桃乐丝。她的
泪溢了
来,
了她的
妆。现在她相信自己的脸上肯定是五颜六
的,但桃乐丝的表
仍然平静且温柔。
这一页,只写着一个名字。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
英格丽失踪时候,地
密室的祭坛之中,
台上开始
现了一个神秘
大的黑影,笼罩在不知从何而来的雾气之中。我无法形容这黑影的形状——它像是一棵形状诡异的树,或者是一个肢
扭曲的人,或者是一个现代主义的雕塑,而且至少要
三到五米。当我试图接近这阵雾气的时候,雾气就会聚集,类似于墨
一般,同时我的
心有一个声音开始警告我,要赶
远离这里。我
受到无比的恐惧,于是便遵循着
心的本能落荒而逃。
她温柔的吻印在希尔达的肩膀。
目光
盯着她,盯着她的每一个动作,像是某
狩猎的猛兽,比如蟒蛇之类。
不久之后,英格丽失踪了。她失踪之前,一直在一个本
上写着什么东西,我找到了那个本
,她重复写着一句话,大概是五个单词,每个单词都是由拉丁字母组成,有的字母上带着类似于法语开音符、闭音符之类的符号。但我无论如何都读不懂这句话,这
语言一定
自于某
生僻的语
——甚至可能
本不是一
语言。
“小
,你不必犹豫,”桃乐丝对她说着,她抚摸着希尔达的小
,抬起
对着她微笑,从这个角度来看,桃乐丝的面容显
一
邪恶的
艳,“你只需
你想
的,沉迷或者拒绝,所有的权利,在你的手中。”
我曾经问过英格丽,我们的信仰究竟能够带来福祉,还是灾难。
“您还不太确定吗?”桃乐丝平静地问。
桃乐丝在希尔达面前跪了
来,仰起
看着她,然后伸手,解开她演
服的衣带。
“您只需要
到快乐,小
,”桃乐丝告诉她,而她的语气恳求一般——仿佛在此时时刻,希尔达成了神,而桃乐丝只是一个普通人,“你只需要
最令你
到快乐的事
。”
“希——尔达,”那声音这样叫着,“H”的发音被刻意拖得很
,“希——尔达。”
桃乐丝吻上了她的嘴
,那涂满了
红
、一看就有毒的
膏的嘴
。希尔达的手抓住
后梳妆台的边缘,
觉到那束百合正在磨蹭着她的手臂,而她把
的重心完全放在手臂上。她的

舐着希尔达嘴
的边缘,牙齿轻轻咬着,这让希尔达联想起或许桃乐丝品尝某
味的
。
英格丽
定地告诉我,只要我足够虔诚,就一定能够得到嘉奖,那些奖赏将会是我不敢想象的。
她也跪倒在地上,她将一朵
从
上拽得脱落了
来,攥在手中,与桃乐丝平视着。
桃乐丝依然跪在希尔达的面前,但是希尔达觉得她站得比任何人都要
。
就这样,我一次都没有见过这尊黑影的真实面目。
桃乐丝伸手把隔在两人中间的椅
推开了。椅
倒在地毯上,没有发
太大的声音。而希尔达的
已经后退,她的大
撞到了梳妆台的边缘,桃乐丝靠近了她,她的个
要矮一
,她的谈吐与言辞也礼貌而温和,但是她的气势却仿佛能够压倒一切,希尔达无法拒绝她。
演
服松松垮垮,边缘被故意设计得十分破烂,好像是罩在
上的麻袋。不过,为了避免在演
各
剧烈幅度的动作
现走光这
尴尬的事
,服装
还是用了不少带
和纽扣固定,
是要脱的话,可能会遇到一
困难。
乎希尔顿的意料,仿佛桃乐丝就是这件舞衣的设计者一样,她并不费多少功夫就破解了所有的机关。
“我相信我们还会再见的,小
。”她说着。
希尔达有一
到惊慌,她稍微张开了嘴,但什么都没来得及说
来。