;it&039;s about fairness
(这无关时间。这关乎公平。)
他的声音里带着一丝酒后的慵懒,还有一丝危险的压迫
。
i have been talkg to a ghost for three onths
(我跟一个幽灵说了三个月的话。)
i don&039;t know what you und like are you even real?
(我
本不知
你的声音是什么样的。你甚至是真实的吗?)
nona 心里漏了一拍。
她没想到他会突然发难。
[nona]: 我当然是真的!
[nona]: 我不是发过照片吗(虽然只有手和饭)!
arthur (语音 15s):
text iplies nothg
(文字说明不了任何事。)
speak to , nona
(跟我说话,nona。)
jt one sentence prove to that you are worth y ti
(就一句。向我证明,你值得我
这些时间。)
气氛突然变得有
张。
这是 arthur 第一次在这个关系里展现
索取的姿态。
之前他都是无
无求的。现在他想要回报了。
nona 有
慌,也有
刺激。
她当然不能现在就说话,她还没玩够这
神秘
。
而且,拒绝他,看他吃瘪,也是一
乐趣。
[nona]: 不要。
[nona]: 我声音不好听。很难听的。像鸭
叫。
[nona]: 你会幻灭的。为了保护你的耳朵,我决定闭嘴。
arthur 看着“像鸭
叫”这个形容。
结合他对她外貌的想象……嗯,好像很有可能。
一个胖胖的、声音
嘎的女孩。
他
里的危险光芒消散了一些,变成了一
无奈的好笑。
如果是这样,那确实……还是别听了。保留一
幻想也好。